logo

Память Михая Эминеску почтили в Национальной библиотеке


https://www.old.ipn.md/ru/pamyat-mikhaya-eminesku-pochtili-v-natsionalnoy-biblioteke-7967_1070820.html

Книги о румынском поэте Михае Эминеску и его творчестве, изданные в разные годы и хранящиеся в коллекциях Национальной библиотеки Республики Молдова (НБРМ), были  представлены сегодня общественности. Выставка под названием „Михай Эминеску – такой известный и такой же незнакомый” посвящена 170-летию со дня рождения поэта, передаёт IPN.

Директор НБРМ Елена Пинтилей рассказала, что на выставке представлено более 220 публикаций из коллекций возглавляемого ею учреждения. Речь идёт о редких книгах, факсимильных изданиях, альбомах, тетрадях Эминеску для библиофилов, книгах в микроформате. Там же можно увидеть аналитические работы и литературную критику творчества Эминеску, его произведения, переведённые на разные языки. По словам директора НБРМ, отдельный раздел выставки посвящён переводам произведений Михая Эминеску. „Значим сборник тетрадей Эминеску, изданный Титу Майореску в Вене, а также небольшой сборник стихов – факсимильное издание, также изданный Майореску”, - поведала Пинтилей.

По словам Елены Пинтилей, Михай Эминеску остаётся тем поэтом и тем именем, которые следует изучать и знать, а его творчество обладает большой ценностью, поскольку оно выражает ценности и стремления этого народа. „Думаю, что Михай Эминеску занимает видное место среди великих писателей мира. Михай Эминеску – это наша звезда, которая ежегодно восходит 15 января”, - считает директор НБРМ.

Поэтесса, прозаик и переводчица Мирослава Метляева отметила, что „для переводчика стихотворение „Luceafărul” является неизменной и статичной Вселенной, которую нужно объяснить и перевести в иное языковое пространство, не искажая смысловые и эстетические параметры оригинала. Однако, поясняет Метляева, герменевтический подход даёт возможность переводчику переосмыслить некоторые аспекты содержания.

Заведующая Отделом старинных и редких книг в НБРМ Вероника Косован, в свою очередь, рассказала что в возглавляемом ею отделе открылась выставка „Одна душа, одно сердце, одна судьба”, на которой представлены работы различных деятелей национальной культуры. Отдельный раздел посвящён Михаю Эминеску, и в нём представлен редкий сборник стихов, изданный в Дании, на румынском языке, но тиражом всего в 500 экземпляров. „Помимо того, что количество экземпляров этой книги ограничено, она отличается особым полиграфическим исполнением, будучи снабжена обложкой из красной кожи, а на обложке рельефно инкрустирован образ Михая Эминеску”, - рассказала Вероника Косован.