Biblioteca Naţională s-a îmbogăţit cu un nou fond de carte – Fondul Iuri Kojevnikov

1298 de cărţi din colecţia eminescologului Iuri Kojevnikov au fost donate de familia acestuia Guvernului Republicii Moldova, care, la rândul său, le-a donat Bibliotecii Naţionale. „Numai o personalitate care îşi iubeşte cultura poate să preţuiască o altă cultură”, a declarat la ceremonia de transmitere a colecţiei ministrul culturii, Boris Focşa, transmite Info-Prim Neo. Prezent la manifestare, prim-ministrul Vlad Filat a menţionat că Iuri Kojevnikov a iubit mult cultura şi limba română. Fondul de carte Kojevnikov, instituit astăzi, 2 iulie, urmează fie fie un nou început. „Cultura nu are bariere, este important ca ea să ne domine viaţa”, a remarcat premierul. Criticul literar, Andrei Ţurcanu, a spus că Iuri Kojevnikov a fost un mare intelectual, care l-a descoperit pe Eminescu, traducând din opera acestuia. A scris monografia „Eminescu şi problema romantismului în literatura română”, a tradus şi din Blaga, visa să îl traducă integral pe Bacovia, de a cărui creaţie era îndrăgostit. A tradus şi din poeţi din Basarabia: Grigore Vieru, Liviu Damian. A fost un îndrăgostit de literatura română, ţinând drapelul limbii române cu multă demnitate în cultura rusă timp de aproape 40 de ani. Iuri Kojevnikov (1922 - 1993), este considerat cel mai mare traducător în limba rusă a literaturii române din România şi Republica Moldova. Este unul din cei mai recunoscuţi eminescologi, fiind autorul a mai multor monografii privind creaţia lui Eminescu.

Dvs. folosiți o componentă de ADS Blocker.
IPN e menținut din publicitate.
Susțineți presa liberă!
Unele funcționalități pot fi blocate, vă rugăm să dezactivați componenta de ADS Blocker.
Mulțumim pentru înțelegere!
Echipa IPN.