В Молдове фильмы с субтитрами на румынском языке

В Республике Молдова кинооператорам придется распространять фильмы с субтитрами на румынском языке согласно регламенту, который утвердит кабинет министров. Это заявление сделал министр культуры Борис Фокша на телеканале ProTV Chişinău, передает Info-Prim Neo. По словам министра, благодаря субтитрам русскоговорящие граждане смогут освоить родной язык коренных жителей страны, в которой они проживают. На просьбу прокомментировать заявление министра культуры совладелец сети кинотеатров „Patria” Виктор Шелин посоветовал ему показывать фильмы с румынскими субтитрами в тех 40 государственных кинотеатрах, заколоченных гвоздями. Шелин недоумевает, каким образом можно обязать частного хозяйствующего субъекта распространять фильмы с субтитрами на румынском языке, учитывая, что эта работа требует дополнительных расходов. По словам Шелина, показ фильмов с субтитрами разгонит 90% зрителей. Сеть кинотеатров „Patria” распространяет фильмы с дубляжом исключительно на русском языке. Директор АО Moldcinema Ада Матвиевич сообщила для Info-Prim Neo, что в настоящий момент из кинотеатров, принадлежащих государству, работает только “Odeon”. Шесть лет назад разрушенные кинотеатры были переданы АО Moldcinema после того, как Департамент кинематографии довел их “до ручки”, отмечает цитируемый источник. В настоящий момент лишь кинотеатры из четырех районов находятся в удовлетворительном состоянии, остальные практически разрушены за 20 лет, в течение которых в их ремонт не было инвестировано ни одного лея, - отмечает Ада Матвиевич. Недавно в социальной сети Facebook была создана группа, которая ставит своей задачей румынское титрирование фильмов в кинотеатрах Республики Молдова. К этой группе присоединилось более 1200 человек разного возраста.

You use the ADS Blocker component.
IPN is maintained from advertising.
Support the Free Press! Some features may be blocked, please disable the ADS Blocker component.
Thanks for understanding!
IPN Team.