Ministerul Justiţiei a îmânat astăzi, în cadrul unei ceremonii oficiale, autorizaţii pentru 21 de traducători şi 9 interpreţi. Reprezentanţii Ministerului Justiţiei şi-au manifestat siguranţa că traducătorii cu „acte în regulă” îşi vor desfăşura activitatea la cel mai înalt nivel, transmite IPN.
Președinta Comisiei de atestare și disciplină a traducătorilor și interpreților autorizați a Ministerului Justiției, Ina Chetrean, a ținut să le aducă aminte traducătorilor drepturile şi obligaţiile care reiese din cadrul legal al profesiei. Toţi traducătorii autorizaţi vor fi trecuți în Registrul de stat al interpreților şi traducătorilor autorizaţi.
De asemenea, ei vor depune la sediul Ministerului Justiției un set de acte pentru a li se elibera legitimația de traducător sau interpret și vor achita taxa de 100 de lei.
De astăzi, Petru Musteaţă este autorizat să facă traduceri de limba engleză şi română. Chiar dacă are o experiență în meserie de doar 6 luni, este convins că a acumulat cunoștințele necesare pentru a-şi face munca la cel mai înalt nivel. „De la depunerea actelor până la obținerea autorizației a durat cam trei luni. Am dat un examen, a fost verificat şi am primit acest document care confirmă susținerea examenului” , menționat traducătorul.
Şi Virginia Savin şi-a ridicat astăzi autorizația de traducător. Tânăra este absolventă a Facultății de Filozofie din Ljubljana, Slovenia, unde a urmat cursuri de limbă slovenă. Chiar dacă, spune ea, limba slovenă nu este atât de solicitată în Moldova, ofertele de colaborare din partea unor birouri de traduceri nu au întârziat să apară.
Potrivit șefului Serviciului protocol, informare și comunicare cu mass-media al Ministerului Justiției, Rodion Guştiuc, au nevoie de autorizație pentru a efectua traduceri persoanele care activează în sectorul justiției. Este vorba de traducătorii antrenați în serviciul Consiliului Superior al Magistraturii, al Ministerul Justiţiei, în organele procuraturii, organele de urmărire penală, în instanţele judecătoreşti, traducătorii contractați de notari, de avocaţi şi de executorii judecătoreşti. Nu e necesară autorizaţie pentru traducerile neoficiale.
Potrivit paginii oficiale a Ministerului Justiției, actualmente sunt înregistrați aproximativ 500 de traducători autorizați și 230 de interpreți autorizați.